Translation of "devise" to Croatian language:


  Dictionary English-Croatian

Devise - translation :

Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
So we need devise a strategy called Strategic Access .
Dakle, trebamo razviti strategiju po nazivu strateška dostupnost .
devise a targeted outreach strategy to ensure maximum global coverage
osigurati dostavu izvješćâ o politici u sustavu iTrace svim državama članicama
Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
ROMEO Bid her devise some means to come to shrift This afternoon
ROMEO Ponuda joj smisliti neki način da dođu na oproštaj Danas popodne
Its objective would be to devise an effective, flexible and inclusive governance system.
Njegov bi cilj bio osmisliti učinkovit, fleksibilan i uključiv sustav upravljanja.
to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
da zamišlja nacrte za radove od zlata, srebra i tuča
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
(140 3) od onih koji pakosti u srcu smišljaju i čitav dan začinju kavge.
To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
da zamišlja nacrte za radove od zlata, srebra i tuča
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
da zamišlja nacrte i da radove izvodi od zlata, srebra i tuča
All that hate me whisper together against me against me do they devise my hurt.
(41 8) Mrzitelji moji svi složno šapuću o meni zlo mi dosuđuju
He shutteth his eyes to devise froward things moving his lips he bringeth evil to pass.
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
ROMEO I do protest I never injur'd thee But love thee better than thou canst devise
ROMEO Ja prosvjed nisam ti injur'd, ali ljubav ti bolje nego ti možeš izmisliti
And with wild looks, bid me devise some means To rid her from this second marriage,
A s divljim izgledom, ponuda mi je smisliti neke znači da ju osloboditi iz ovog drugi brak,
So we shall have to devise some means to get them to come and visit us.
Morat ćemo smisliti način da oni dođu k nama.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
The objective would also be to devise a consistent and effective European urban agenda extending to 2050.
Cilj bi također bio izrada dosljedne i učinkovite europske urbane agende za razdoblje do 2050.
They all have the necessary expertise to coordinate and devise content and programmes for workshops and courses.
Iznos od 1020535 EUR osiguran povratom viška iz 2016. dodaje se iznosu od 75785 EUR unesenom u proračun.
BEMP is to devise and implement a soil protection plan aimed at maintaining soil quality and functionality.
N P
BEMP is to devise and implement a soil protection plan aimed at maintaining soil quality and functionality.
Međutim, ova najbolja praksa upravljanja okolišem nije primjenjiva na poljoprivredna gospodarstva na kojima se gnojem uglavnom upravlja u sustavima za kruti gnoj, kao što su sustavi duboke stelje (mnoga gospodarstva s govedima i ovcama), i može biti ekonomski neisplativa za mala poljoprivredna gospodarstva.
For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
For they speak not peace but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
BEMP is to devise and implement appropriate plans to monitor and manage energy and water use within the farm.
U svakom slučaju, konkretne mjere koje treba uključiti u akcijski plan uvelike ovise o lokalnim okolnostima, troškovima rada, kao i poslovnom modelu te razini intenziteta gospodarstva.
The truth is that there are no incentives that you can devise that are ever going to be smart enough.
Istina je da ne možete izmisliti takve poticaje koji će ikada biti dovoljno pametni.
Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution using hexagons and pentagons.
Proučavajući zrnca peluda i radiolarije i molekula ugljika, pomoglo nam je u osmišljavanju najučinkovitijeg strukturalnog rješenja koristeći heksagone i pentagone.
The objective of this task force would be to devise a consistent and effective EU urban agenda extending to 2050.
Ta bi radna skupina kao zadatak imala izradu dosljedne i učinkovite europske urbane agende za razdoblje do 2050.
The objective of this task force would also be to devise a consistent and effective European urban agenda extending to 2050.
Ta bi radna skupina za zadatak imala i izradu dosljedne i učinkovite europske urbane agende za razdoblje do 2050.
He said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city
I reče mi Sine čovječji, evo ljudi koji smišljaju opačine i koji u ovom gradu daju zle savjete
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city
I reče mi Sine čovječji, evo ljudi koji smišljaju opačine i koji u ovom gradu daju zle savjete
All the residue and remainder of my estate real, personal or mixed I give, devise and bequeath to my beloved daughter Charlotte.
Sav ostali dio svoje imovine materijalan ili osoban ostavljam svojoj ljubljenoj kčeri Charlotte Vale.
BEMP is to devise and implement a biodiversity action plan that supports natural habitats and local biodiversity and includes measures such as
(i5) Ukupna koncentracija dušika i ili nitrata u toku (mg N, NO3 L)
Because everything that we devise within a resource based economy, would be applied to society. There would be nothing to hold it back.
Jer, sve to izmislimo unutar ekonomije zasnovane na resursima primijenit će se u dru tvu, neće biti ničega to nas koči.
1.5 The EESC calls on the Commission to devise and fund common standardised training courses for all workers involved in surveillance and monitoring.
1.5 EGSO poziva Komisiju da osmisli i financira zajedničku standardiziranu obuku za sve radnike koji rade na postupcima nadzora i kontrole.
Thus says the Lord Yahweh It shall happen in that day, that things shall come into your mind, and you shall devise an evil device
Ovako govori Jahve Gospod 'U onaj će ti se dan misli rojiti u srcu i skovat ćeš zao naum.
Don't oppress the widow, nor the fatherless, the foreigner, nor the poor and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
Ne tlačite udovu ni sirotu, ni došljaka ni uboga, i ne snujte u srcu pakosti jedan prema drugom.'
1.5 The EESC calls on the Commission to devise and fund common standardised training courses for all workers and others involved in surveillance and monitoring.
1.5 EGSO poziva Komisiju da osmisli i financira zajedničku standardiziranu obuku za sve radnike i sve ostale osobe koje sudjeluju u postupcima nadzora i kontrole.
devise standard guidelines for the specifications of public transport vehicles, creating a European market in which economies of scale can be achieved with centralised purchasing.
utvrditi standardne smjernice za obilježja vozila javnog prijevoza te time stvoriti europsko tržište i, kad je to moguće, ostvariti ekonomiju razmjera s kupovnim središtima.
In particular, it is vital to devise a unified simplified standard for qualitative and quantitative requirements for listing SMEs on regulated markets for financial instruments.
Točnije, važno je osmisliti jedinstven i pojednostavljen standard za kvalitativne i kvantitativne zahtjeve za uvrštavanje MSP ova na uređena tržišta financijskih instrumenata.
Let them be confounded and put to shame that seek after my soul let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
This makes me feel so proud, so important, that I appoint myself the leader of my little group of friends and I devise missions for us.
To me čini toliko ponosnom, toliko važnom, da sebe imenujem vođom svoje male grupe prijatelja i osmišljavam misije za nas.
In order to reduce costs and improve effectiveness, neighbouring farms can jointly devise a preventive healthcare programme and arrange for a joint provision of veterinary services.
(i63) Uspostavljen program preventivne zdravstvene zaštite (DA NE)
In order to adequately address all these needs, it is vital to devise simplified and standardised products and procedures for the participation of SMEs on capital markets.
Kako bi se na odgovarajući način zadovoljile te potrebe, ključno je osmisliti pojednostavljene i standardizirane proizvode i postupke za sudjelovanje MSP ova na tržištima kapitala.
and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor, and love no false oath for all these are things that I hate, says Yahweh.
Ne snujte jedan drugome zlo u srcu ne ljubite lažnu kletvu. Jer sve to ja mrzim' riječ je Jahvina!
The EU should increase support for efforts to devise national and regional strategies addressing migrant smuggling and to build integrated border management standards, working with relevant EU agencies.
EU treba povećati potporu naporima usmjerenima na razvijanje nacionalnih i regionalnih strategija za rješavanje problema krijumčarenja migranata i za izgradnju integriranih standarda za kontrolu granica, u suradnji s odgovarajućim agencijama EU a.

 

Related searches: Devise - Devise A Plan - Devise A Strategy - Devise Strategies - Devise Ways - Devise Means - Devise Solutions - Devise A Way - Devise A Scheme - Devise From -