Translation of "among sth sth and sth" to German language:


Did you mean : among Seth Seth and Seth ?

  Dictionary English-German

Among - translation :

Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

total amount allotted sth swap point quotation bid by the counterparties total number of counterparties amount bid at the sth swap point quotation ( Δs ) by the ith counterparty total amount bid at the sth swap point quotation ( Δs ) n
Es seien A Δs n a ( Δs ) i a ( Δs ) Gesamter zugeteilter Betrag s tes Swapsatzgebot der Geschäftspartner Gesamtzahl der Geschäftspartner Gebotener Betrag zum s ten Swapsatz ( Δs ) vom i ten Geschäftspartner Gesamter Bietungsbetrag zum s ten Swapsatz ( Δs ) n
where A rs n a ( rs ) i a ( rs ) total amount allotted sth interest rate bid by the counterparties total number of counterparties amount bid at the sth interest rate ( rs ) by the ith counterparty total amount bid at the sth interest rate ( rs ) n
Es seien A rs n a ( rs ) i a ( r ) Gesamter zugeteilter Betrag s tes Zinsgebot der Geschäftspartner Gesamtzahl der Geschäftspartner Gebotener Betrag zum s ten Zinssatz ( rs ) vom i ten Geschäftspartner Gesamter Bietungsbetrag zum s ten Zinssatz ( rs ) n
where A rs n a ( rs ) i a ( rs ) total amount allotted sth interest rate bid by the counterparties total number of counterparties amount bid at the sth interest rate ( rs ) by the ith counterparty total amount bid at the sth interest rate ( rs ) aðrs Þ ¼ n X i ¼ 1
Es seien A rs n a ( rs ) i a ( r ) Gesamter zugeteilter Betrag s tes Zinsgebot der Geschäftspartner Gesamtzahl der Geschäftspartner Gebotener Betrag zum s ten Zinssatz ( rs ) vom i ten Geschäftspartner Gesamter Bietungsbetrag zum s ten Zinssatz ( rs ) aðrs Þ ¼ n X i ¼ 1
where A Δs n a ( Δs ) i a ( Δs ) total amount allotted sth swap point quotation bid by the counterparties total number of counterparties amount bid at the sth swap point quotation ( Δs ) by the ith counterparty total amount bid at the sth swap point quotation ( Δs ) aðΔs Þ ¼ Δm n X i ¼ 1
Es seien A Δs n a ( Δs ) i a ( Δs ) Gesamter zugeteilter Betrag s tes Swapsatzgebot der Geschäftspartner Gesamtzahl der Geschäftspartner Gebotener Betrag zum s ten Swapsatz ( Δs ) vom i ten Geschäftspartner Gesamter Bietungsbetrag zum s ten Swapsatz ( Δs ) aðΔs Þ ¼ Δm n X i ¼ 1
BOX 6 Allotment of variable rate foreign exchange swap tenders Where A Ds n a ( Ds ) i a ( Ds ) total amount allotted sth swap point quotation bid by the counterparties total number of counterparties amount bid at the sth swap point quotation ( Ds ) by the ith counterparty total amount bid at the sth swap point quotation ( Ds ) a Ds n i 1
KASTEN 6 Zuteilung von Zinstendern bei Devisenswapgeschäften Es seien A Ds n a ( Ds ) i a ( Ds ) Gesamter zugeteilter Betrag s tes Swapsatzgebot der Geschäftspartner Gesamtzahl der Geschäftspartner Gebotener Betrag zum s ten Swapsatz ( Ds ) vom i ten Geschäftspartner Gesamter Bietungsbetrag zum s ten Swapsatz ( Ds ) a Ds n i 1
percentage of allotment at the marginal interest rate allotment to the ith counterparty at the sth interest rate total amount allotted to the ith counterparty
Prozentsatz der Zuteilung zum marginalen Zinssatz Zuteilung für den i ten Geschäftspartner zum s ten Zinssatz Gesamter zugeteilter Betrag für den i ten Geschäftspartner
Among Jinns and among men.
sei dieser aus den Ginn oder den Menschen
Among Jinns and among men.
von den Ginn und den Menschen.
Among Jinns and among men.
Sei es einer von den Djinn oder von den Menschen.
From among jinn and among people.
Sei es einer von den Djinn oder von den Menschen.
From among jinn and among people.
sei dieser aus den Ginn oder den Menschen
From among jinn and among people.
von den Ginn und den Menschen.
From among jinn and among people.
von den Dschinn und den Menschen.
among gardens and fountains,
unter Gärten und Quellen
among gardens and fountains,
in Gärten mit Quellen
among gardens and fountains,
In Gärten und an Quellen,
among gardens and fountains,
In Gärten und an Quellen.
Among Gardens and Springs
In Gärten und an Quellen.
Among Gardens and Springs
in Gärten mit Quellen
among gardens and springs,
in Gärten mit Quellen
among gardens and fountains,
in Gärten und an Quellen,
among gardens and fountains,
in Gärten und an Quellen.
Among Gardens and Springs
in Gärten und an Quellen.
among gardens and springs,
in Gärten und an Quellen.
among gardens and fountains,
in Dschannat und an Quellen,
among gardens and fountains,
in Dschannat und an Quellen.
among gardens and springs,
In Gärten und an Quellen.
Among Gardens and Springs
in Dschannat und an Quellen.
God chooses messengers from among the angels, and from among the people.
Gott erwählt sich aus den Engeln Boten, und (auch) aus den Menschen.
God chooses messengers from among the angels, and from among the people.
Allah erwählt aus den Engeln Boten und (ebenfalls) aus den Menschen.
God chooses messengers from among the angels, and from among the people.
Allah erwählt Sich aus den Engeln Gesandte, und (auch) aus den Menschen.
God chooses messengers from among the angels, and from among the people.
ALLAH erwählt aus den Engeln Gesandte und aus den Menschen.
They are the unemployment among young people and the unemployment among women.
Der Präsident. Das Wort hat die Liberale und Demokratische Fraktion.
And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids.
Und verheiratet die Ledigen unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen.
And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves.
Und verheiratet diejenigen von euch, die ledig sind, und die guten unter euren Sklaven, männliche wie weibliche.
And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids.
Und verheiratet diejenigen von euch, die ledig sind, und die guten unter euren Sklaven, männliche wie weibliche.
And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids.
Und verheiratet die noch ledigen (Männer und Frauen) unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen.
And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves.
Und verheiratet die noch ledigen (Männer und Frauen) unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen.
And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves.
Und verheiratet die Unverheirateten unter euch und die gottgefällig Guttuenden von euren Dienern und euren Dienerinnen!
And wed the singles among you, and those who are fit among your servants and maids.
Und verheiratet die Unverheirateten unter euch und die gottgefällig Guttuenden von euren Dienern und euren Dienerinnen!
And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves.
Und verheiratet die Ledigen unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen.
And among us there are righteous folk and among us there are far from that.
Und unter uns gibt es Rechtschaffene und unter uns gibt es solche, die es nicht sind.
And some among them believed in it, and some among them were averse to it.
Und einige von ihnen glaubten daran, andere aber wandten sich davon ab.
And among us are Muslims in submission to Allah , and among us are the unjust.
Und manche unter uns sind Gottergebene, und manche unter uns sind vom rechten Weg abgewichen.
And among us are Muslims in submission to Allah , and among us are the unjust.
Und unter uns sind Gottergebene und unter uns sind (vom rechten Weg) Abschweifende.

 

Related searches: Among Sth, Sth And Sth - Put Sth Among - Share Sth Among - Distinguish Between Sth And Sth - Linking Sth And Sth - Development Of An Institutional Framework And Checks And Balances Among - Prefer Sth To Sth - Prefer Sth Over Sth - Apply Sth To Sth - Substitute Sth For Sth -