Translation of "move from place to place" to Russian language:


Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

They move from place to place.
Они переезжают с места на место.
It's here I move around from place to place, how happy I am.
Именно здесь I передвигаться с места на место, как я счастлив.
Consequently, Nour had to hide and move from place to place, all the while planning protests.
Впоследствии Нуру пришлось прятаться и переезжать с места на место, параллельно планируя протесты.
We'll move out to my place.
Мы сбежим и будь что будет.
Wandered from place to place
Забрели с места на место
He roamed from place to place.
Эти события нашли отражение в поэме.
Are you going to move on from here to another point, another place, another town?
Собираешься ли ты продолжить движение отсюда к другой точке? В другое место, в другой город?
People mostly get from place to place on foot.
В 2012 году в городе проживало 28 190 человек.
So go, travel from place to place and talk
Таким образом идти, вы идете от место и чат
But he likes to carry things from place to place.
Он любит переносить вещи с места на место.
And it seems to vary from place to place and from time to time.
И, кажется, это значение разнится от места к месту и зависит от времени.
Any place is healthier than this. Let's move!
Всё равно лучше, чем тут, так что едем.
Maybe I'll even move out of this place.
Может я съеду отсюда.
The standards varied over time and from place to place.
The standards varied over time and from place to place.
She went from place to place in search of him.
Она ходила с места на место в поисках его.
Well, to move data around from one place to another again, it's not like a package courier.
Ну, по крайней мере для сети, передающей данные оттуда сюда она совсем непохожа на курьера с посылками.
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you.
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
When throwing sand from place to place is not making a sound.
Когда бросали песок с места на место не делает звук.
We stayed in one place, we were not allowed to move around.
Мы сидели на одном месте, нам не разрешали ходить.
She wants to move out and find a place of her own.
Она хочет выехать и найти собственное жильё.
Give me a place to stand, and I will move the world.
Дайте мне точку опоры, и я переверну мир .
Move this paragraph to a place yet to be decided and renumber paragraphs
Перенести этот пункт в другое место, которое будет определено позднее, и соответствующим образом перенумеровать последующие пункты.
Speak to me from that place.
Говори со мной оттуда.
Speak from this place.
Говори именно с это места
Everyone from the place
Но пусть все местные жители
The shepherds thus keep ring particles in place, but gradually move away from the ring themselves.
Пастухи таким образом удерживают частицы, из которых состоят кольца, хотя постепенно удаляются от них.
I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning.
Я пытаюсь выйти за рамки политической риторики и задать этические вопросы.
Koichi wanted to move to a livelier place, but I'm afraid it wasn't easy.
Коити хотел переехать ближе к центру, но я боюсь, это не так легко.
I was going to suggest to her that she move out of this place.
Я собиралась предложить ей уехать отсюда.
Abraham goes with Sarah attempts so hard, so is dragged from place to place.
Авраам идет с Сара пытается так трудно, так перетаскивании с места на место.
Back to the place you came from
Возврат в предыдущее место расположения
So that's how different a typical place is from this place.
Так что видите, насколько сильно отличается типичное место Вселенной от того места, где мы находимся.
17. UNRWA immediately set in place a planning process to carry out the move.
17. БАПОР незамедлительно приступило к планированию этого переезда.
Now, let me move to another place. It's the selection of strategies and tactics.
А теперь перейдём к следующему набор стратегий и тактик.
Can't you move them over to a place where there's less of a risk?
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?
Well, looks like I'll have to move and get a place with a kitchen.
Похоже, мне пора перебраться в другую квартиру,.. где есть кухня.
Stay away from that place.
Держись подальше от того места.
Exactly from the same place.
Вы бы сожалеть об этом человеке.
Go away from the place
Не ходи туда,
And Charles, from our place.
И Шарль.
To place?
На Кинга?
Lookers on, in groups or singly, started running from place to place to get a better view.
И кучки и одинокие пешеходы стали перебегать с места на место, чтобы лучше видеть.
I could easily burn this place and move on with no regrets.
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений .
Move the current tab one place left in the list of tabs.
Переместить текущую вкладку влево.
Move the current tab one place right in the list of tabs.
Переместить текущую вкладку вправо.

 

Related searches: Move From Place To Place - Move By Move - Move Up Or Move Down - Move-in And Move-out - Move Into Place - Move To Another Place - To Move From One Place To Another - Place To Move - Move Up To Third Place - Move From One Place To -