Translation of "put to risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Put to risk - translation : Risk - translation :

Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

It is crazy of you to put your life at risk.
Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.
Tom put himself and his children at risk.
Том подверг себя и своих детей риску.
Dan put himself and his children at risk.
Дэн подверг и себя и детей риску.
Disaster risk management entails efforts and measures put in place to reduce risk in case of a disaster happening.
Управление рисками стихийных бедствий требует усилий и приняты меры для снижения риска в случае катастрофы происходит.
If such information is deemed to put that person's physical integrity at risk
Считается, что такая информация ставит под угрозу неприкосновенность этого лица в следующих случаях
To halt this downward spiral, Ireland s risk of insolvency needs to be put to rest.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
So, for a start... they put barbed wire to stop the inquisitive taking risk.
Στην αρχή... Εβαλαν συρματόπλεγμα για τους περίεργους.
Investors, seemingly even less informed about the risk of excessive leverage than banks, put enormous pressure on banks to undertake excessive risk.
Инвесторы, которые, кажется, еще менее информированы о риске чрезмерного левериджа, чем банки, тем не менее, оказывают огромное давление на банки, вынуждая их брать на себя чрезмерный риск.
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves.
Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть.
Aaron was willing to put himself at risk for the causes that he believed in.
Аарон был готов поставить себя в опасности для причинах, которые, по его мнению дюйма
If China's leaders look to devaluation, they will add to their headaches and put Asia at risk.
Если китайские лидеры будут стремиться к девальвации, то они получат новую головную боль и поставят всю Азию под угрозу.
What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро?
This would put victims at risk and seeks to impose only a fine on the aggressor.
Таким образом жертвы насилия будут подвергаться риску, а агрессор сможет отделаться штрафом.
Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk.
Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин.
There are certain times, places, and people that put us most at risk.
Есть определённые периоды времени, места, люди, которые подвергают нас риску.
Because such men are unlikely to use protection, they put young girls at risk of contracting HIV.
Поскольку эти мужчины не склонны пользоваться презервативами, они подвергают молодых девушек опасности заражения ВИЧ инфекцией.
As in Las Vegas, the lucky few the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk may walk off with a mint.
Как и в Лас Вегасе, редкие счастливчики, банкиры, которые подвергают риску нашу экономику, и владельцы энергетических компаний, которые ставят под угрозу нашу планету, могут выиграть крупные суммы денег.
As in Las Vegas, the lucky few the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk may walk off with a mint.
Как общество, мы играем в азартные игры с крупными банками, с нашими объектами атомной энергетики, с нашей планетой.
Financial firms should not retain the freedom to create perverse incentives that put all of us at risk.
Финансовые фирмы не должны сохранять свободу создания извращенных стимулов, которые ставят нас всех в условия риска.
Such a rejection would not only put transatlantic relations even more at risk than they are today it would also put relations
Такой отказ поставил бы под угрозу (в ещё большей степени, чем сегодня) не только американо европейские отношения, но и отношения
Unfortunately, recent research indicates that expanded krill fishing might put the Antarctic ecosystem at risk.
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу.
A policy of opening the country would therefore quickly put the regime s existence at risk.
Следовательно, политика открытия страны незамедлительно создаст угрозу существованию режима.
But a political system is only ever truly put at risk when leaders consistently misrule.
Но политическая система только в тех случаях действительно ставит себя под угрозу, когда ее лидеры неизменно плохо руководят.
The IMF's departing Chief Economist, Ken Rogoff, warns that the surpluses put global stability at risk.
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности.
If the G 20 fails to put policy meat on its rhetorical bones, it will risk looking weak and irrelevant.
Если руководители Большой двадцатки не смогут нарастить мясо на свои обычные риторические кости , все заседание рискует стать вялым и бесполезным.
Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice.
Risk, Morality, and Child Protection Risk Calculation as Guides to Practice.
There's another risk, and they respond less to this existing risk.
Так как есть другой риск, то они меньше реагируют на этот существующий риск.
When you put it in plain English, you almost force the institution to give the people a way, a default out of that, and not put themselves at risk.
Требование писать всё простым языком, практически вынуждает организацию указать клиенту, что всегда можно отказаться и не подвергать себя риску.
If I were to take 100 today and put it in something risk free in a year I would have 105.
Если бы я был сегодня принимать 100 и поместить его в чем то риска бесплатно через год я бы 105.
The officers were unable to conduct interviews, owing to the presence of the militia, which put the local population at risk of reprisals.
Эти сотрудники не смогли побеседовать с жителями ввиду присутствия ополченцев, которые могли принять ответные меры против местного населения.
Should we in Europe really put at risk that progress by expressing an all too audible no ?
Должны ли мы подвергнуть риску это прогрессивное развитие, единогласно и громко сказав нет ?
It's like if you're a chef and you put it on your menu, you risk being attacked.
Если вы шеф повар, и заявляете его в меню, то рискуете подвергнуться нападкам.
Deep and widespread misery and an acute environmental crisis put the country socially and ecologically at risk.
Повсеместное распространение крайней нищеты и острый экологический кризис поставили под угрозу социальное развитие и состояние окружающей среды в стране.
Its uniqueness, originality and comprehensiveness could have been put at risk had a compromise not been reached.
Уникальный, оригинальный и всеобъемлющий характер Конвенции был бы поставлен под угрозу, если бы компромисс не был достигнут.
So if a family suffers from one cot death, you'd put them in a high risk group.
Так что если в семье случается такая смерть, их надо отнести к группе повышенного риска.
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition .
Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition .
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk.
План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат.
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
Naomi Klein Addicted to risk
Наоми Клейн Склонные рисковать
To risk your own life.
Рисковать своей жизнью?
Measures to support risk reduction
е) принятие мер, способствующих сокращению объема опасных отходов и снижению уровня их токсичности
Measures to support risk reduction
Меры, способствующие уменьшению рисков
Such a rejection would not only put transatlantic relations even more at risk than they are today it would also put relationsbetween European countries in peril.
Такой отказ поставил бы под угрозу (в ещё большей степени, чем сегодня) не только американо европейские отношения, но и отношениямеждуевропейскими странами.
While Caesarean procedures are truly life saving in many cases where there are complications that put the mother or child at risk, performing elective C sections could put the mother and child at higher risk than if she delivered naturally.
Во многих случаях, сопровождающихся осложнениями во время родов, которые ставят жизнь матери или ребенка под угрозу, кесарево сечение является действительно спасительной операцией.
Risk
WBSDefinitionPanelBase

 

Related searches: Put Put Put - Put Put - Put Put Golf - Put Put That Idea - Put So Put - Put Put Someone Off - Put Put Place - Put Put Down In Words - Put At Risk - Put On Risk -