Translation of "uncaring about" to Spanish language:


  Dictionary English-Spanish

About - translation : Uncaring - translation :

Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

No. Just like this. Now, this kind of detachment is not uncaring.
debe la boca dar gracias a la mano?'
Therefore, you can be indifferent and uncaring towards other things, but never towards land.
Por lo tanto, puedes ser indiferente y no preocuparte por otras cosas, pero nunca sobre la tierra.
The radical loser is the kind of young man who feels victimized by an unfeeling, uncaring world.
El perdedor radical es el tipo de joven que se siente victimizado por un mundo insensible e indiferente.
Uncaring policies based on unfettered capitalism are producing a deeply divided community fraught with grave problems in Britain.
Personalmente soy aquí también de la opinión al contrario que alguno que otro de mis colegas de la CEE investidos del cargo de Jefe de Gobierno , que la posterior evolución pasa obligatoriamente por el camino favorable a este Parlamento.
More and more rules to protect us against an indifferent, uncaring set of institutions we have to deal with.
Cada vez más normas para protegernos de unas instituciones indiferentes e insensibles con las que tenemos que lidiar.
Homelessness is created by uncaring governments, it can be eradicated in the Community, provided there is the political will.
Segundo, incluso en los casos en que el menor esté exento y pueda trabajar, hablamos de cine, de arte, han de haber dispociciones muy concretas y prohibiciones de manera que el menor no pueda convertirse en objeto de explotación.
I did report comments made by a Member of this Assembly to official visitors to the Assembly contain ing insulting and uncaring remarks concerning the mentally ill.
Lo que hice fue repetir un comentario hecho por un diputado de esta Asamblea a las visitas oficiales a la Asamblea a propósito de unas alusiones ofensivas y poco elegantes sobre los enfermos mentales.
Without a social dimension the new Europe we will build will be the same narrow, vicious, uncaring society that Mrs Thatcher is trying to create in the United Kingdom.
Sin una dimensión so cial, la nueva Europa que constmyamos será la misma sociedad mezquina, viciada e insolidaria que la Sra. Thatcher intenta crear en el Reino Unido.
The less than impressive, indeed uncaring, way in which the Council's General Secretariat handled the Convention on Fundamental Rights last time gives little hope for anything good from the Constitutional Convention.
El estilo poco colaborador, incluso distante, con que la Secretaría General del Consejo ha atendido en la última ocasión a la Convención de Derechos Fundamentales, no permite esperar nada bueno para el trabajo de la Convención de la Constitución.
Above all, this case reminds us of the barbarous days when witches were burned, as somebody pointed out earlier, and when human beings were sacrificed to satisfy an unseen, unknown and uncaring deity.
Este caso nos recuerda sobre todo la brutalidad de los días en que quemaban a las brujas, tal y como alguien ha señalado previamente, y cuando se sacrificaba a seres humanos para satisfacer a una deidad oculta, desconocida e indiferente.
Will he be able to see his own guilt behind the dirty floors of small town hospitals, where severely ill people lie in the hallways, post stroke patients for whom there's not enough space in hospital rooms, and the medical staff, detached and uncaring?
Podrá ver su propia culpa detrás de los pisos sucios de pequeños hospitales de pueblo, donde varios enfermos yacen en los pasillos, pacientes que sufrieron infartos, para quienes no hay suficiente lugar en las habitaciones y que no tienen el cuidado del personal médico?
Although I kept my homosexuality to myself, avoiding the company of other people who might also be perceived to be homosexual, my peers with the uncaring instinct of children, bullied me violently on the grounds of my perceived girliness and my avoidance of said rugby field.
Aunque guardé mi homosexualidad para mí, evitando la compañía de otros que pudieran ser percibidos como homosexuales, mis semejantes con instinto incompasivo de niños, me acosaron violentamente sobre la base de mi femineidad percibida y mi desinterés en el rugby.
I am talking about stoning, about genital mutilation, about burning, about mutilation with acid, about crimes of honour, about enforced marriages, about slavery and about sexual exploitation.
Estoy hablando de la lapidación, de la mutilación genital, de la quema, de la mutilación con ácido, de los crímenes de honor, de los matrimonios forzosos, de la esclavitud y de la explotación sexual.
I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us.
Creo que ese punto nos dice mucho sobre el arte griego, acerca de los griegos y los romanos, acerca del viaje y acerca de nosotros
He was learning about our process about design thinking, about empathy, about iterative prototyping.
Estaba aprendiendo el procedimiento de pensar el diseño, de empatía, del protipado interactivo.
It's about sharing. It's about honesty. It's about identity.
Es compartir. Es honestidad. Es identidad.
About you. About me?
Es sobre Ud. Sobre mi?
It's about... about Betty.
Es acerca... acerca de Betty.
Development is supposed to be about compassion, about helping people who need money, about poor people, about poverty, about the starving, about those who are ill.
Se supone que el desarrollo tiene que ver con la compasión, la ayuda a las personas que necesitan dinero, los pobres, la pobreza, la gente que muere de hambre, aquéllos que están enfermos.
About what? About my son.
Qué más debería decir?
Something at about... Just about...
Algo de...
It's about attention. It's about their image, not about the car.
Es nada más por la imagen, no por el carro.
From playing with it, they learn some basic principles about fire, about intake, about combustion, about exhaust.
Jugando con él, aprenden algunos principios básicos sobre el fuego, acerca de los combustibles, la combustión, y los gases de escape.
It's about achievement, it's about conquering, it's about pursuing some goal, it's about arriving at some peak.
Tiene que ver con lograr algo, con la conquista, tiene que ver con proponernos metas, con lograr llegar a la cima.
Deforestation is about destroying trees, about destroying forests, and about destroying biodiversity.
Deforestar es destruir árboles, destruir bosques, destruir la biodeversidad.
It's about kids. It's about entrepreneurship.
Es sobre los niños. Es sobre iniciativa empresarial.
It's about science, it's about rationalism.
Y trata de la ciencia, del racionalismo.
Let us look about look about!
Busquémosle! Busquémosle!
Think about Kashmir. Think about India.
Pensemos en Cachemira. Pensemos en la India.
About the true politics about NUNS.
Sobre verdadera política sobre NUNS.
It's about system, it's about organization.
Es el sistema, la organización.
It's about doing. It's about practicing.
Se trata de hacer y practicar.
Painting about painting, art about art.
Abstracción potencialmente. Pintura sobre pintura, arte sobre arte.
Articles about water, ads about water.
Artículos sobre agua, publicidad sobre agua.
About us, about you and me.
Hacer? Con respecto a nosotros.
About, uh about that Jimmy business,
Sobre, eh Sobre ese asunto de Jimmy, yo, eh
Just about... Yes, that's about enough.
Sí, eso es suficiente.
We're being critical of the West, the perception of the West about our identity about the image that is constructed about us, about our women, about our politics, about our religion.
Somos críticos con Occidente, con la percepción que se tiene en Occidente sobre nuestra identidad la imagen fabricada sobre nosotros, sobre nuestras mujeres, sobre nuestra política, sobre nuestra religión.
It is about showing love and tenderness, about the gift of life, about carrying life forward and about faithfulness.
Se trata de resaltar el amor y el cariño, el don de la existencia, la perpetuación de la vida y la fidelidad.
Nor is it about Russia, or even about NATO. It is about democracy.
Se trata de defender la democracia, y la respuesta de Occidente debe estar a la altura de ese reto.
That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
De eso va la vida, de atreverse mucho, de estar en el ruedo.
Old men and women spoke calmly about , about the war, about DneproGES construction.
Ancianos y ancianas hablan calmadamente sobre (raskulachivaniye persecusión de los kulaks, colectivización) la guerra, sobre la construcción de DneproGES (Estación Hidroeléctrica Dnipro).
As you're thinking about that think not just about Facebook think about Google.
Mientras están pensando en eso no sólo piensen en Facebook piensen en Google.
It's about space. It's not about fashion.
Se trata del espacio. No se trata de la moda.
Right. Articles about water, ads about water.
Exacto. Artículos sobre agua, publicidad sobre agua.

 

Related searches: Uncaring - Uncaring Mother - To Be Uncaring - Uncaring Parents - Uncaring Father - Uncaring About -