Translation of "take on trust" to Thai language:


Ads

  Examples (External sources, not reviewed)

Trust me. Come on, Michelle. Trust me.
เช อฉ น ม เชลเช อฉ นส
You can trust me on that. Trust you!
คนท สร างเร องร ายๆเพ อผลประโยชน ต วเองไงล ะ
Just trust me on this, please? Just trust me on this.
ใว ใจฉ นเถอะนะ ได โปรด ใว ใจฉ นเร องน เถอะ
Trust me on this.
ผมร บรองได
Trust me on that one.
เช อผมเถอะคร บ
Trust me on this one.
เช อผมเถอะ.
Trust him on this one.
เช อฉ นเถอะ.
Captain, trust me on this.
ห วหน า เช อข าเถอะ น ล ะ..
You have no right to take people's trust.
ค ณไม ม ส ทธ ได ร บความไว ใจ
That, you should trust me on.
ง นค ณก ควรไว ใจฉ น
Trust me, buddy, you want to take this call.
เช อเถอะ นายน าจะร บสายน นะ
Our relationship is built on mutual trust.
ความส มพ นธ ของเราสร างจากความไว ใจ
From now on, you have my trust.
ต อจากน ไป เจ าได ร บความไว วางใจจากข า
Guys, we're right on track. Trust me.
พวกนาย เรามาถ กทางแล ว เช อฉ นส
No, I don't trust you. Come on.
ไม ผมไม เช อค ณ เร วเข า
I knew I couldn't trust that fuck! Take it off.
Because that cop's looking for you. NI gotta get you a new identity,...
I want you to take a chance... and trust me.
ฉ นอยากให เธอร บโอกาสน ไว ... และไว ใจฉ น...
Trust me. Hey, trust me.
ไว ใจฉ นส แค ไว ใจฉ น
Trust me, Like it says on the money.
เช อผม ผมพน นเง นค ณได นะ
Trust me. Come on, let's move it back.
ความน าเช อถ อฉ น Come on, ขอย ายกล บ
On TV, you saw where trust gets you.
ในท ว นายก เห น ผลของความไว ใจน ะ
You gotta trust me on this one, Walter.
ม นจะไม เป นอย างน น นายต องเช อฉ น ในเร องน นะ Walter
You're gonna have to trust me on this.
ใช ซะท ไหนล ะ ค ณต องเช อผมนะเร องน
From now on, you should trust your handlers precisely as much as they trust you.
ต งแต น ไป นายควรไว ใจผ ด แล... ให มากพอ ๆ ก บท พวกเขาไว ใจนาย
And if you don't trust me, take the derivative of this.
และถ าค ณไม เช อผม, ลองหาอน พ นธ ของน ด
Trust me, I will take care of it and don't worry.
เช อใจหม อมฉ นเถอะ หม อมฉ นจะจ ดการเร องน เอง ไม ต องห วง
Their trust in us is about to take a major assfucking.
ความเช อม นของพวกเขาค อ กำล งใจในการคด ให สำเร จ
Take him on.
ส ก บเขา
Trust no one. Trust no one!
อย าไว ใจใคร อย าไว ใจใคร!
I trust you. I trust you.
ผมเช อพ อ เช อแล วฮะ
I trust you. I trust you.
ผมเช อพ อแล ว
Impossible! I can trust every man on this team.
เป นไปไม ได หรอก คนของฉ นไว ใจได ท กคนเลย
You don't need this, Stacey. Come on, trust me.
เราไม ต องการม นจร ง ๆ สเตซ ย เถอะน า เช อใจฉ น
Trust me. I'll stake my entire reputation on it.
ความน าเช อถ อฉ น ฉ นจะเด มพ นช อเส ยงของฉ นท งหมดเก ยวก บม น
I got guys on the ground, trust me, Phil!
ฉ นม เพ อนๆ รออย ท ข างล างน น เช อใจฉ น ฟ ลว !
You're just gonna have to trust me on this.
ค ณต องเช อผมเร องน
Trust me, dearie, it's going to take a little more than ale...
เช อเถอะ ท ร ก ม นจะต องใช มากกว าเบ ยร
Trust me. Trust my gut, it's golden.
เช อผมส เช อใจผมส ม นเล ศมาก
Come on, buddy, take it. Take it.
เอาเลยเพ อนยาก หม ำเลย หม ำซ
Come on. Here, take this. Take this.
มาน จ ะ น ยานะ ทานยานะๆ
Take it, take it. Come on, hurry.
ได แล ว ได แล ว เร วๆเข า เร วๆ
Trust me!
เช อฉ นส !
Trust me.
เช อใจหน นะคะ lt br gt
Trust me.
Trust me.
Trust me.
เช อผมเถอะ

 

Related searches: Take On Trust - Take Trust - Take It On Trust - Take Advantage Of Trust - Take So Trust - Take Take Care - Will Take Take - That Will Take Take - I Should Take Take The Time - To Take Take Over -